Vanna Ivone

Scrivo perché, a volte, un altro mondo mi parla.
Immagini si dipanano nella mente, intrecci di voci, arazzi pieni di colori e luoghi inesplorati, profumi come ricordi di viaggi indelebili nella memoria e sensazioni sulla pelle che raccontano emozioni sottili, quasi dimenticate.
Tutto, poi, si trasforma in un nome solo: Speranza.


I write because, sometimes, another world speaks to me.
Images unfold in the mind, interweaving of voices, tapestries full of colors and unexplored places, scents like memories of travels indelible in the memory and sensations on the skin that tell subtle emotions, almost forgotten.
Everything, then, becomes one name: Hope.

Escribo porque, a veces, otro mundo me habla.
Imágenes se despliegan en la mente, parcelas de voces, tapices llenos de colores y lugares inexplorados, aromas como recuerdos de viajes indelebles en la memoria y sensaciones en la piel que diga emociones sutiles, casi olvidado.
Todo, entonces, se convierte en un nombre: Esperanza.